Повелительное наклонение в английском языке (The Imperative Mood)


Ещё видео: 1, 2, 3, 4


Повелительное наклонение в английском языке используется для побуждения к действию, то есть оно выражает приказание, команду, совет или запрещение. В повелительном наклонении глагол используется без частицы to, примеры:

Stop! (Остановись!)
Start! (Начинай!)
Listen to me! (Послушай меня!)
Look at me! (Посмотри на меня!)
Go out! Get out! (Выйди!)
Close the door! Shut the door! (Закрой дверь!)
Open the door! (Открой дверь!)
Read! (Читай!)
Write it down! (Запиши это!)
Drive me home! (Отвезите меня домой!)
Open the door please! (Открой дверь, пожалуйста!)
Please, open the door! (Пожалуйста, открой дверь!)
Repeat it! (Повтори это!)
Come in! (Заходи!)
Talk to me! (Поговори со мной!)
Hear me out! (Выслушай меня!)
Do it! (Сделай это!)
Try to understand this! (Попытайся понять это!)
Catch me if you can! (Поймай меня, если можешь!)
Go and buy some bread! (Иди и купи немного хлеба!)
Keep on walking! (Продолжай идти!)
Be happy! (Будь счастлив!)
Be a good girl! (Будь хорошей девочкой!)
Be a good boy! (Будь хорошим мальчиком!)
Be a man! (Будь мужчиной!) и т. д.
 

Перед глаголом в повелительном наклонении может использоваться местоимение you (ты, вы) для усиления или адресации приказания, команды, примеры:

You go left and you go right! (Ты иди налево, а ты иди направо!)
You do this and I'll do that! (Ты делай это, а я буду делать то!)
 
– Listen to me! (Послушай меня!)
– No, you listen to me! (Нет, ты послушай меня!)
 
– Shut up! (Замолчи!)
– You shut up! (Ты замолчи!) 

Отрицательная форма повелительного наклонения

Отрицательная форма повелительного наклонения в английском языке использует вспомогательный глагол do + частицу not. В большинстве случаев используется сокращённый вариант: Don't, примеры:

Don't stop! (Не останавливайся!)
Don't go! (Не иди!)
Don't leave! (Не уходи!)
Don't close the door! (Не закрывай дверь!)
Don't open the window! (Не открывай окно!)
Don't come! (Не приходи!)
Don't talk! Don't speak! (Не разговаривай(те)!)
Don't worry! (Не беспокойся!)
Don't be afraid! (Не бойся!)
Don't be a fool! (Не будь дураком!) и т. д.

Глагол let

Чтобы побудить третье лицо к действию (его, её, их), нужен глагол let + местоимение в объектном падеже + глагол без частицы to, и переводится эта конструкция как: “пусть”, примеры:

Let him go! (Пусть он идёт!)
Let her stay! (Пусть она остаётся!)
Let them do it! (Пусть они делают это!) и т. д.
 

В случае использования местоимения первого лица (me), оно переводится как: “дай я, давай я, давайте я”; примеры: 

Let me do it! (Давай я сделаю это!)
Let me go and find him! (Давай я пойду и найду его!) и т. д.
 

Чтобы выразить побуждение к совместному действию, нужен глагол let + us + глагол без частицы to, и переводится эта конструкция как: “давай, давайте”. В большинстве случаев используется сокращённый вариант: Let's, примеры:

Let's go! (Пойдём(те)!)
Let's do it! (Давай(те) сделаем это!)
Let's play football! (Давай(те) играть в футбол!) и т. д.

Отрицательная форма: Let's not (Давайте не)

Let's not go! (Давайте не пойдём!)
Let's not play football! (Давайте не будем играть в футбол!) и т. д.
 

Для выражения просьбы в английском языке используются вспомогательные глаголы will и would, примеры:

Will you open the door, please? (Не откроешь ли ты дверь, пожалуйста?) – на русский язык переводим с частицей не.
Will you close the window? (Не закроешь ли ты окно?) – на русский язык переводим с частицей не.
Will you please do it for me? (Не сделаешь ли ты это для меня?) – на русский язык переводим с частицей не.
 
Would you open the door? (Не открыл бы ты дверь?) – на русский язык переводим с отрицательной частицей не.
Would you close the window? (Не закрыл бы ты окно?) – на русский язык переводим с отрицательной частицей не.